Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

In the morning he would sit down on a terrace in front of a glass of warm beer , reading the newspaper and hoping to find in it some indication that the epidemic would soon be over , watching the faces of the passers - by in the street and turning away in disgust from their expressions of melancholy . Then after reading for the hundredth time the signs on the shops opposite and the advertisements for great aperitifs which were already no longer available , he would get up and walk aimlessly through the yellow streets of the town . In this way , with solitary walks to cafes and from cafes to restaurants , he would reach evening . Rieux noticed him , on one such evening , at the door of a cafe where the journalist seemed reluctant to enter . Then he appeared to make up his mind and went to sit at the back of the room . It was at the time when , in obedience to orders from above , they would delay as long as possible the moment of turning on the lights in public places . Dusk spread through the room like grey water , the pink of the evening sky was reflected against the windows and mirrors , and the marble tabletops shone faintly in the gathering darkness . In the middle of the empty room Rambert seemed like a lost shade and Rieux thought that it was his time for giving up . But it was also the moment when all the prisoners of the town felt their own sense of abandonment and something must be done to speed their delivery . Rieux turned away .

Утром он садился на террасе перед стаканом теплого пива, читал газету и надеялся найти в ней хоть какое-то указание на то, что эпидемия скоро закончится, наблюдая за лицами прохожих на улице и с отвращением отворачиваясь от их выражений меланхолии. Затем, прочитав в сотый раз вывески магазинов напротив и рекламу великолепных аперитивов, которых уже не было в наличии, он вставал и бесцельно гулял по желтым улицам города. Так, одиночными прогулками по кафе и из кафе в рестораны, он доходил до вечера. В один из таких вечеров Риэ заметил его у дверей кафе, куда журналист, похоже, не хотел входить. Затем он, похоже, принял решение и сел в конце комнаты. Это было в то время, когда, повинуясь приказу сверху, они как можно дольше оттягивали момент включения света в общественных местах. Сумерки разлились по комнате серой водой, розоватость вечернего неба отражалась в окнах и зеркалах, а мраморные столешницы слабо блестели в сгущающейся темноте. Посреди пустой комнаты Рамбер казался потерянной тенью, и Риэ подумал, что пришло время сдаваться. Но это был также момент, когда все заключенные города почувствовали себя покинутыми, и нужно было что-то сделать, чтобы ускорить их освобождение. Риэ отвернулся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому