Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

They then told him that it was in the event of his falling ill with the plague and dying , in which case they could , on the one hand , inform his family , and on the other know whether the hospital fees should be charged to the budget of the town or whether they could request reimbursement from his relatives . Obviously , this proved that he was not altogether cut off from the woman who was waiting for him ; society was taking an interest in them . But that was no consolation . What was more remarkable — and Rambert consequently remarked on it — was the way in which , in the very midst of a disaster , an office could carry on working and take initiatives appropriate to a quite different time , often unknown to the highest authorities , for the simple reason that it was designed to operate in this way .

Ему тогда сказали, что это на случай, если он заболеет чумой и умрет, и в этом случае они смогут, с одной стороны, проинформировать его семью, а с другой знать, следует ли зачислять больничные расходы в бюджет. города или могут ли они потребовать возмещения у его родственников. Очевидно, это доказывало, что он не совсем оторвался от ожидавшей его женщины; общество проявляло к ним интерес. Но это не было утешением. Что было более примечательно — и Рамбер впоследствии заметил это — так это то, как в самый разгар катастрофы офис мог продолжать работу и предпринимать инициативы, соответствующие совершенно иному времени, часто неизвестному высшему руководству, поскольку по той простой причине, что он был разработан для такой работы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому