There was no earthquake and , for Rieux , the following day passed merely in long trips to the four corners of town , discussions with his patients ’ families and talks with the patients themselves . Never had he found his job so hard to bear . Up to then , sick people had made it easy for him , they had come halfway to meet him . Now , for the first time , the doctor felt that they were reticent , retreating into the depths of their illness with a kind of suspicious astonishment . This was a struggle to which he had not yet become accustomed . Around ten o ’ clock , stopping his car in front of the house of the old asthma patient whom he always went to visit last , Rieux found it hard to rise out of his seat . He stayed there , looking at the dark street and the stars appearing and disappearing in the black sky .
Землетрясения не произошло, и следующий день для Риэ прошел просто в длительных поездках по четырем углам города, беседах с семьями своих пациентов и беседах с самими пациентами. Никогда еще ему не была так тяжела его работа. До сих пор больные люди облегчали ему задачу, шли навстречу ему. Теперь в первый раз доктор почувствовал, что они молчаливы, уходят в глубь своей болезни с каким-то подозрительным изумлением. Это была борьба, к которой он еще не привык. Около десяти часов, остановив машину перед домом старого больного астмой, к которому он всегда приходил в гости последним, Риэ с трудом поднялся со своего места. Он остался там, глядя на темную улицу и на звезды, появляющиеся и исчезающие в черном небе.