After that , the poster announced some general measures , among them a scientific programme of rodent control by injecting toxic gas into the sewers , and strict supervision of the water supply . It advised the inhabitants to observe the most rigorous hygiene and finally invited anyone infested with fleas to attend a municipal dispensary . In addition , it was obligatory for families to declare any cases diagnosed by the doctor and agree to isolation of their patients in special wards in the hospital . These wards were suitably equipped to treat patients in the least amount of time and with the greatest possibility of a cure . A few additional provisions made it obligatory to disinfect the patient ’ s room and the vehicle in which he or she was carried . And finally , relatives were simply advised to undergo a health test .
После этого на плакате было объявлено о некоторых общих мерах, в том числе о научной программе борьбы с грызунами путем введения токсичного газа в канализацию и строгом надзоре за водоснабжением. Оно посоветовало жителям соблюдать строжайшую гигиену и, наконец, пригласило всех, кто заражен блохами, посещать муниципальную амбулаторию. Кроме того, семьи были обязаны заявлять о всех случаях, диагностированных врачом, и соглашаться на изоляцию своих пациентов в специальных палатах больницы. Эти палаты были соответствующим образом оборудованы для лечения пациентов в кратчайшие сроки и с максимальной вероятностью излечения. Несколько дополнительных положений обязывали дезинфицировать палату пациента и транспортное средство, в котором его перевозили. И, наконец, родственникам просто посоветовали пройти проверку здоровья.