Альбер Камю


Альбер Камю

Отрывок из произведения:
Чума / The plague B2

" Despite this good example , people around town are talking a great deal about the business of the rats . The newspaper has taken it up . The local news pages , usually very diverse , are now entirely occupied by a campaign against the town authorities : " Are our town dignitaries aware of the danger that may arise from the rotting corpses of these rodents ? " The manager of the hotel cannot talk about anything else . But this is partly because he is angry about it . It seems unimaginable to him that rats should be discovered in the lift of a respectable hotel . To console him , I said : " But everybody has the same thing . "

«Несмотря на этот хороший пример, люди в городе много говорят о крысином бизнесе. Газета подхватила этот вопрос. Страницы местных новостей, обычно очень разнообразные, теперь полностью заняты кампанией против городских властей: « Знают ли наши городские сановники об опасности, которую могут таить в себе гниющие трупы этих грызунов?» Ни о чем другом менеджер отеля говорить не может. Но отчасти это потому, что он злится на это. Ему кажется невероятным, что в лифте респектабельного отеля будут обнаружены крысы. Чтобы утешить его, я сказал: «Но у всех одно и то же. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому