" He has - he has - he has ! " it squeaked , beating its little spoon on the table . Edmund saw the Witch bite her lips so that a drop of blood appeared on her white cheek . Then she raised her wand . " Oh , don ’ t , don ’ t , please don ’ t , " shouted Edmund , but even while he was shouting she had waved her wand and instantly where the merry party had been there were only statues of creatures ( one with its stone fork fixed forever half - way to its stone mouth ) seated round a stone table on which there were stone plates and a stone plum pudding .
«У него есть – у него есть – у него есть!» — пищало оно, постукивая ложечкой по столу. Эдмунд увидел, как Ведьма закусила губу так, что на ее белой щеке выступила капля крови. Затем она подняла палочку. «Ой, не надо, пожалуйста, не надо», — кричал Эдмунд, но даже пока он кричал, она взмахнула палочкой, и мгновенно там, где была веселая компания, остались только статуи существ (одна с каменной вилка, навсегда прикрепленная к каменному отверстию), сидел вокруг каменного стола, на котором стояли каменные тарелки и каменный сливовый пудинг.