Meanwhile the dwarf whipped up the reindeer , and the Witch and Edmund drove out under the archway and on and away into the darkness and the cold . This was a terrible journey for Edmund , who had no coat . Before they had been going quarter of an hour all the front of him was covered with snow - he soon stopped trying to shake it off because , as quickly as he did that , a new lot gathered , and he was so tired . Soon he was wet to the skin . And oh , how miserable he was ! It didn ’ t look now as if the Witch intended to make him a King . All the things he had said to make himself believe that she was good and kind and that her side was really the right side sounded to him silly now . He would have given anything to meet the others at this moment - even Peter !
Тем временем гном подхлестнул оленя, а Ведьма и Эдмунд уехали под арку и дальше, в темноту и холод. Это было ужасное путешествие для Эдмунда, у которого не было пальто. Не успели они пройти и четверти часа, как вся передняя часть его была засыпана снегом, - он скоро перестал отряхивать его, потому что так же быстро, как он это сделал, собралась новая партия, и он так устал. Вскоре он промок до нитки. Ох, как он был несчастен! Теперь не было похоже, что Ведьма намеревалась сделать его королем. Все, что он говорил, чтобы заставить себя поверить, что она хорошая и добрая и что ее сторона на самом деле правильная, теперь звучало для него глупо. Он бы отдал все, чтобы встретиться с остальными в этот момент — даже с Питером!