They were standing on the edge of a steep , narrow valley at the bottom of which ran - at least it would have been running if it hadn ’ t been frozen - a fairly large river . Just below them a dam had been built across this river , and when they saw it everyone suddenly remembered that of course beavers are always making dams and felt quite sure that Mr Beaver had made this one . They also noticed that he now had a sort of modest expression on his , face - the sort of look people have when you are visiting a garden they ’ ve made or reading a story they ’ ve written . So it was only common politeness when Susan said , " What a lovely dam ! " And Mr Beaver didn ’ t say " Hush " this time but " Merely a trifle ! Merely a trifle ! And it isn ’ t really finished ! "
Они стояли на краю крутой узкой долины, по дну которой текла – по крайней мере, она бы текла, если бы не замерзла – довольно большая река. Прямо под ними на этой реке была построена плотина, и когда они увидели ее, все вдруг вспомнили, что, конечно, бобры всегда строят плотины, и были совершенно уверены, что эту плотину построил мистер Бивер. Они также заметили, что теперь на его лице появилось какое-то скромное выражение — такое выражение бывает у людей, когда вы посещаете созданный ими сад или читаете написанную ими историю. Так что, когда Сьюзен сказала: «Какая прекрасная плотина!», это была всего лишь обычная вежливость! И мистер Бивер на этот раз сказал не «Тише», а «Всего лишь пустяк! Всего лишь пустяк! И это еще не закончено!»