They were all still wondering what to do next , when Lucy said , " Look ! There ’ s a robin , with such a red breast . It ’ s the first bird I ’ ve seen here . I say ! - I wonder can birds talk in Narnia ? It almost looks as if it wanted to say something to us . " Then she turned to the Robin and said , " Please , can you tell us where Tumnus the Faun has been taken to ? " As she said this she took a step towards the bird . It at once flew away but only as far as to the next tree . There it perched and looked at them very hard as if it understood all they had been saying . Almost without noticing that they had done so , the four children went a step or two nearer to it . At this the Robin flew away again to the next tree and once more looked at them very hard . ( You couldn ’ t have found a robin with a redder chest or a brighter eye . )
Они все еще думали, что делать дальше, когда Люси сказала: «Смотрите! Вот малиновка, с такой красной грудкой. Это первая птица, которую я здесь вижу. Я говорю! - Интересно, птицы в Нарнии разговаривают? выглядит так, как будто он хочет что-то нам сказать». Затем она повернулась к Робину и сказала: «Пожалуйста, не могли бы вы сказать нам, куда увезли фавна Тумнуса?» Сказав это, она сделала шаг к птице. Он сразу улетел, но только до следующего дерева. Там он сидел и очень внимательно смотрел на них, как будто понимал все, что они говорили. Почти не заметив этого, четверо детей подошли к нему на шаг или два ближе. При этом Робин снова улетел к следующему дереву и еще раз очень пристально посмотрел на них. (Вы не могли найти малиновку с более красной грудью и более яркими глазами.)