Клайв Льюис

Отрывок из произведения:
Хроники Нарнии / The Chronicles of Narnia B1

The reindeer were about the size of Shetland ponies and their hair was so white that even the snow hardly looked white compared with them ; their branching horns were gilded and shone like something on fire when the sunrise caught them . Their harness was of scarlet leather and covered with bells . On the sledge , driving the reindeer , sat a fat dwarf who would have been about three feet high if he had been standing . He was dressed in polar bear ’ s fur and on his head he wore a red hood with a long gold tassel hanging down from its point ; his huge beard covered his knees and served him instead of a rug . But behind him , on a much higher seat in the middle of the sledge sat a very different person - a great lady , taller than any woman that Edmund had ever seen . She also was covered in white fur up to her throat and held a long straight golden wand in her right hand and wore a golden crown on her head . Her face was white - not merely pale , but white like snow or paper or icing - sugar , except for her very red mouth . It was a beautiful face in other respects , but proud and cold and stern .

Олени были размером с шетландских пони, а шерсть у них была настолько белой, что даже снег едва ли казался белым по сравнению с ними; их ветвистые рога были позолочены и сияли, как что-то горящее, когда их застал восход солнца. Их сбруя была из алой кожи и покрыта колокольчиками. На санях, управляя оленями, сидел толстый карлик, рост которого был бы около трех футов, если бы он стоял. Он был одет в мех белого медведя, а на голове у него был красный капюшон, с которого свисала длинная золотая кисточка; его огромная борода закрывала колени и служила ему вместо коврика. Но позади него, на гораздо более высоком сиденье в середине саней, сидел совсем другой человек — знатная дама, выше любой женщины, которую Эдмунд когда-либо видел. Она также была покрыта белым мехом до горла, держала в правой руке длинную прямую золотую палочку, а на голове носила золотую корону. Лицо у нее было белое — не просто бледное, а белое, как снег, или бумага, или сахарная пудра, если не считать очень красного рта. В других отношениях это было красивое лицо, но гордое, холодное и суровое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому