They had not gone far before they came to a place where the ground became rough and there were rocks all about and little hills up and little hills down . At the bottom of one small valley Mr Tumnus turned suddenly aside as if he were going to walk straight into an unusually large rock , but at the last moment Lucy found he was leading her into the entrance of a cave . As soon as they were inside she found herself blinking in the light of a wood fire . Then Mr Tumnus stooped and took a flaming piece of wood out of the fire with a neat little pair of tongs , and lit a lamp . " Now we shan ’ t be long , " he said , and immediately put a kettle on .
Не успели они уйти далеко, как пришли к месту, где земля стала неровной, повсюду были камни, небольшие холмы вверху и небольшие холмы внизу. На дне одной небольшой долины мистер Тамнус внезапно повернул в сторону, как будто собирался идти прямо к необычно большой скале, но в последний момент Люси обнаружила, что он ведет ее ко входу в пещеру. Как только они оказались внутри, она обнаружила, что моргает от света костра. Тогда мистер Тамнус нагнулся, аккуратно вынул из огня щипцами пылающее полено и зажег лампу. «Теперь нам осталось недолго», — сказал он и тотчас же поставил чайник.