Solid revenge was what he wanted , not cheap , windy , verbal triumphs , though he had a thing or two in his mind that he would have liked to say . He saw what he wanted ahead of him . Running swiftly on he overtook the horse , unfastened the tow-rope and cast off , jumped lightly on the horse 's back , and urged it to a gallop by kicking it vigorously in the sides . He steered for the open country , abandoning the tow-path , and swinging his steed down a rutty lane . Once he looked back , and saw that the barge had run aground on the other side of the canal , and the barge-woman was gesticulating wildly and shouting , " Stop , stop , stop ! " " I 've heard that song before , " said Toad , laughing , as he continued to spur his steed onward in its wild career .
Он хотел твердой мести, а не дешевых, ветреных словесных триумфов, хотя у него на уме была пара вещей, которые он хотел бы сказать. Он увидел впереди то, что хотел. Быстро побежав дальше, он догнал лошадь, отстегнул буксирный трос и бросил, легко вскочил на спину лошади и пустил ее в галоп, энергично пиная ее в бока. Он выехал на открытую местность, свернул с буксирной тропы и направил своего коня по изрытой колеями дороге. Однажды он оглянулся и увидел, что баржа села на мель на другой стороне канала, а женщина-баржа дико жестикулировала и кричала: "Стой, стой, стой!" "Я слышал эту песню раньше", - сказал Тоуд, смеясь, продолжая пришпоривать своего скакуна в его дикой карьере.