Poor Ratty did his best , by degrees , to explain things ; but how could he put into cold words what had mostly been suggestion ? How recall , for another 's benefit , the haunting sea voices that had sung to him , how reproduce at second-hand the magic of the Seafarer 's hundred reminiscences ? Even to himself , now the spell was broken and the glamour gone , he found it difficult to account for what had seemed , some hours ago , the inevitable and only thing . It is not surprising , then , that he failed to convey to the Mole any clear idea of what he had been through that day .
Бедный Рэтти постепенно делал все возможное, чтобы объяснить происходящее; но как он мог облечь в холодные слова то, что в основном было внушением? Как вспомнить, для чужой пользы, навязчивые морские голоса, которые пели ему, как воспроизвести из вторых рук магию сотен воспоминаний Моряка? Даже самому себе, теперь, когда чары были разрушены и очарование исчезло, ему было трудно объяснить то, что несколько часов назад казалось неизбежным и единственным. Поэтому неудивительно, что он не смог передать Кроту никакого ясного представления о том, что ему пришлось пережить в тот день.