The Rat struggled desperately for a few moments , and then his strength seemed suddenly to leave him , and he lay still and exhausted , with closed eyes , trembling . Presently the Mole assisted him to rise and placed him in a chair , where he sat collapsed and shrunken into himself , his body shaken by a violent shivering , passing in time into an hysterical fit of dry sobbing . Mole made the door fast , threw the satchel into a drawer and locked it , and sat down quietly on the table by his friend , waiting for the strange seizure to pass . Gradually the Rat sank into a troubled doze , broken by starts and confused murmurings of things strange and wild and foreign to the unenlightened Mole ; and from that he passed into a deep slumber .
Крыса отчаянно боролась несколько мгновений, а затем силы, казалось, внезапно покинули его, и он лежал неподвижный и измученный, с закрытыми глазами, дрожа. Вскоре Крот помог ему подняться и усадил в кресло, где он сидел, съежившись и съежившись, его тело сотрясала сильная дрожь, переходящая со временем в истерический припадок сухих рыданий. Мол запер дверь, бросил сумку в ящик, запер его и тихо сел на стол рядом со своим другом, ожидая, когда пройдет странный припадок. Постепенно Крыса погрузилась в беспокойную дремоту, прерываемую вздрагиваниями и сбивчивым бормотанием о вещах странных, диких и чуждых непросвещенному Кроту; и после этого он погрузился в глубокий сон.