Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

Take the adventure , heed the call , now ere the irrevocable moment passes ! ' Tis but a banging of the door behind you , a blithesome step forward , and you are out of the old life and into the new ! Then some day , some day long hence , jog home here if you will , when the cup has been drained and the play has been played , and sit down by your quiet river with a store of goodly memories for company . You can easily overtake me on the road , for you are young , and I am ageing and go softly . I will linger , and look back ; and at last I will surely see you coming , eager and light-hearted , with all the South in your face ! "

Отправляйтесь в приключение, прислушайтесь к зову, сейчас, пока не прошел безвозвратный момент!’ Это всего лишь хлопанье двери позади вас, радостный шаг вперед, и вы выходите из старой жизни в новую! Затем когда-нибудь, когда-нибудь, если хотите, бегите домой трусцой, когда чаша будет осушена и пьеса сыграна, и сядьте у своей тихой реки с запасом приятных воспоминаний для компании. Ты легко можешь обогнать меня на дороге, потому что ты молод, а я старею и иду тихо. Я задержусь и оглянусь назад; и, наконец, я обязательно увижу, как ты идешь, нетерпеливый и беззаботный, со всем Югом на твоем лице!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому