" That was clover , that warm whiff on the breeze , " he remarked ; " and those are cows we hear cropping the grass behind us and blowing softly between mouthfuls . There is a sound of distant reapers , and yonder rises a blue line of cottage smoke against the woodland . The river runs somewhere close by , for I hear the call of a moorhen , and I see by your build that you 're a freshwater mariner . Everything seems asleep , and yet going on all the time . It is a goodly life that you lead , friend ; no doubt the best in the world , if only you are strong enough to lead it ! "
"Это был клевер, это теплое дуновение ветерка, - заметил он, - и это коровы, которых мы слышим, щиплющих траву позади нас и тихо дующих между глотками. Издалека доносится звук жнецов, и вон там на фоне леса поднимается голубая полоска дыма от коттеджа. Река протекает где-то поблизости, потому что я слышу зов мурхена, и по твоему телосложению вижу, что ты моряк-пресноводник. Все кажется спящим, и все же происходит все время. Ты ведешь прекрасную жизнь, друг; без сомнения, лучшую в мире, если только ты достаточно силен, чтобы вести ее!"