Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

This was a wonderful thing , indeed , that the Badger should pay a formal call on them , or indeed on anybody . He generally had to be caught , if you wanted him badly , as he slipped quietly along a hedgerow of an early morning or a late evening , or else hunted up in his own house in the middle of the Wood , which was a serious undertaking .

Это было действительно замечательно, что Барсук нанес официальный визит им или кому-либо еще. Обычно его приходилось ловить, если он был вам очень нужен, когда он тихо скользил вдоль живой изгороди ранним утром или поздним вечером, или же выслеживал в своем собственном доме посреди Леса, что было серьезным делом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому