Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

It did not take long to prepare the brew and thrust the tin heater well into the red heart of the fire ; and soon every field-mouse was sipping and coughing and choking ( for a little mulled ale goes a long way ) and wiping his eyes and laughing and forgetting he had ever been cold in all his life .

Не потребовалось много времени, чтобы приготовить варево и засунуть оловянный нагреватель глубоко в красное сердце огня; и вскоре каждая полевая мышь потягивала, кашляла и задыхалась (потому что немного подогретого эля проходит долгий путь), вытирала глаза, смеялась и забывала, что когда-либо в своей жизни ей было холодно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому