Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

Once beyond the village , where the cottages ceased abruptly , on either side of the road they could smell through the darkness the friendly fields again ; and they braced themselves for the last long stretch , the home stretch , the stretch that we know is bound to end , some time , in the rattle of the door-latch , the sudden firelight , and the sight of familiar things greeting us as long-absent travellers from far over-sea . They plodded along steadily and silently , each of them thinking his own thoughts .

Оказавшись за деревней, где коттеджи резко обрывались, по обе стороны дороги они снова почувствовали в темноте запах дружелюбных полей; и они приготовились к последнему долгому отрезку, финишному отрезку, отрезку, который, как мы знаем, когда-нибудь закончится, в скрежете дверной задвижки, внезапном свете костра и виде знакомых вещей, приветствующих нас как давно отсутствующих путешественников из-за моря. Они шли размеренно и молча, каждый из них думал о своем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому