Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

And what a play it had been ! Drowsy animals , snug in their holes while wind and rain were battering at their doors , recalled still keen mornings , an hour before sunrise , when the white mist , as yet undispersed , clung closely along the surface of the water ; then the shock of the early plunge , the scamper along the bank , and the radiant transformation of earth , air , and water , when suddenly the sun was with them again , and grey was gold and colour was born and sprang out of the earth once more . They recalled the languorous siesta of hot mid-day , deep in green undergrowth , the sun striking through in tiny golden shafts and spots ; the boating and bathing of the afternoon , the rambles along dusty lanes and through yellow corn-fields ; and the long , cool evening at last , when so many threads were gathered up , so many friendships rounded , and so many adventures planned for the morrow .

И что это была за игра! Сонные животные, уютно устроившиеся в своих норах, пока ветер и дождь стучали в их двери, вспоминали все еще ясное утро, за час до восхода солнца, когда белый туман, еще не рассеявшийся, плотно прилегал к поверхности воды; затем шок от раннего погружения, бег по берегу и лучезарное преображение земли, воздуха и воды, когда внезапно солнце снова было с ними, и серое стало золотым, и цвет родился и снова появился из земли. Они вспоминали томную сиесту жаркого полудня, глубоко в зеленом подлеске, солнце, пробивающееся сквозь крошечные золотые лучи и пятна; катание на лодках и купание днем, прогулки по пыльным дорожкам и по желтым кукурузным полям; и, наконец, долгий, прохладный вечер, когда было собрано так много нитей, так много дружеских отношений и так много приключений, запланированных на завтра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому