Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

" Glorious , stirring sight ! " murmured Toad , never offering to move . " The poetry of motion ! The real way to travel ! The only way to travel ! Here to-day -- in next week to-morrow ! Villages skipped , towns and cities jumped -- always somebody else 's horizon ! O bliss ! O poop-poop ! O my ! O my ! "

"Великолепное, волнующее зрелище!" - пробормотал Жаб, так и не предложив пошевелиться. "Поэзия движения! Настоящий способ путешествовать! Единственный способ путешествовать! Здесь сегодня - завтра на следующей неделе! Деревни пропущены, города и поселки перепрыгнули — всегда чей-то чужой горизонт! О блаженство! О какашка-какашка! О мой! О боже!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому