Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

" Now , you dear good old Ratty , " said Toad imploringly , " do n't begin talking in that stiff and sniffy sort of way , because you know you 've got to come . I ca n't possibly manage without you , so please consider it settled , and do n't argue -- it 's the one thing I ca n't stand . You surely do n't mean to stick to your dull fusty old river all your life , and just live in a hole in a bank , and boat ? I want to show you the world ! I 'm going to make an animal of you , my boy ! "

"А теперь, ты, милая, добрая старая Крыса, - умоляюще сказал Тоуд, - не начинай говорить таким чопорным и презрительным тоном, потому что ты знаешь, что должен прийти. Я не смогу справиться без тебя, поэтому, пожалуйста, считай, что все улажено, и не спорь — это единственное, чего я не выношу. Вы, конечно же, не собираетесь всю жизнь плыть по своей скучной, затхлой старой реке и просто жить в дыре на берегу и плавать на лодке? Я хочу показать тебе мир! Я собираюсь сделать из тебя животное, мой мальчик!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому