Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Ветер в ивах / Wind in the willows A2

" Nice ? It 's the only thing , " said the Water Rat solemnly as he leant forward for his stroke . " Believe me , my young friend , there is nothing -- absolute nothing -- half so much worth doing as simply messing about in boats . Simply messing , " he went on dreamily : " messing -- about -- in -- boats ; messing -- "

"Мило? Это единственное, - торжественно сказал Водяная Крыса, наклоняясь вперед для удара. "Поверьте мне, мой юный друг, нет ничего — абсолютно ничего — и вполовину такого стоящего, как просто возиться в лодках. Просто балуюсь, - мечтательно продолжал он, - балуюсь в лодках, балуюсь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому