Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

And , indeed , something seemed possible , from the dogged , sullen air with which the two of them had trotted off in the direction of the raspberry - canes . Certain spots always had their insensible attraction for certain moods . In love , one sought the orchard . Weary of discipline , sick of convention , impassioned for the road , the mining camp , the land across the border , one made for the big meadow . Mutinous , sulky , charged with plots and conspiracies , one always got behind the shelter of the raspberry - canes .

И действительно, что-то казалось возможным, судя по тому упрямому и угрюмому виду, с которым они бежали вдвоем в сторону малинника. Определенные места всегда имели неощутимую притягательность для определенных настроений. В любви искали фруктовый сад. Уставший от дисциплины, уставший от условностей, страстно увлеченный дорогой, шахтерским лагерем, землей за границей, созданной для большого луга. Мятежный, угрюмый, замешанный в заговорах и заговорах, он всегда прячется под прикрытием малиновых кустов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому