Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

Uncle Thomas was at the bottom of it . This was not the first mine he had exploded under our bows . In his favourite pursuit of fads he had passed in turn from Psychical Research to the White Rose and thence to a Children ’ s Hospital , and we were being daily inundated with leaflets headed by a woodcut depicting Little Annie ( of Poplar ) sitting up in her little white cot , surrounded by the toys of the nice , kind , rich children .

В основе всего этого был дядя Томас. Это была не первая мина, которую он взорвал под нашими носами. В своей любимой погоне за причудами он попеременно переходил от «Психических исследований» к «Белой розе», а оттуда к детской больнице, и каждый день нас заваливали листовками, начинавшими гравюрой на дереве, изображающей Маленькую Энни (из Тополя), сидящую в своей маленькой белой кроватка, окруженная игрушками милых, добрых, богатых детей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому