“ He was sticking half - way out of the cave , and seemed to be enjoying of the cool of the evening in a poetical sort of way . He was as big as four cart - horses , and all covered with shiny scales — deep - blue scales at the top of him , shading off to a tender sort o ’ green below . As he breathed , there was that sort of flicker over his nostrils that you see over our chalk roads on a baking windless day in summer . He had his chin on his paws , and I should say he was meditating about things . Oh , yes , a peaceable sort o ’ beast enough , and not ramping or carrying on or doing anything but what was quite right and proper . I admit all that . And yet , what am I to do ? SCALES , you know , and claws , and a tail for certain , though I didn ’ t see that end of him — I ain ’ t USED to ’ em , and I don ’ t HOLD with ’ em , and that ’ s a fact ! ”
«Он высунулся на полпути из пещеры и, казалось, в каком-то поэтическом смысле наслаждался вечерней прохладой. Он был ростом с четырех тележных лошадей и весь покрыт блестящей чешуей: темно-синие чешуйки наверху, переходящие в нежную зеленую окраску внизу. Когда он дышал, над его ноздрями мелькали такие вспышки, какие можно увидеть над нашими меловыми дорогами в жаркий безветренный летний день. Он положил подбородок на лапы, и я бы сказал, что он размышлял о разных вещах. О, да, достаточно миролюбивый зверь, не буйствующий, не дергающийся и не делающий ничего, кроме того, что было совершенно правильным и уместным. Я все это признаю. И все же, что мне делать? ЧЕШУЯ, ты знаешь, и когти, и хвост наверняка, хотя этого конца я у него не видел — я к ним НЕ ПРИВЫЧЕН, и я их не держу, и это факт!