Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

Charlotte took me across another field or two , and through a copse , and into a fresh road ; and I began to feel sure it was only her confounded pride that made her go on pretending to see dragon - tracks instead of owning she was entirely at fault , like a reasonable person . At last she dragged me excitedly through a gap in a hedge of an obviously private character ; the waste , open world of field and hedge - row disappeared , and we found ourselves in a garden , well - kept , secluded , most un - dragon - haunted in appearance . Once inside , I knew where we were . This was the garden of my friend the circus - man , though I had never approached it before by a lawless gap , from this unfamiliar side .

Шарлотта провела меня через еще одно поле или два, через рощу и на свежую дорогу; и я начал чувствовать уверенность, что только ее проклятая гордость заставляет ее продолжать притворяться, что видит драконьи следы, вместо того, чтобы признать, что она полностью виновата, как разумный человек. Наконец она взволнованно потащила меня через брешь в живой изгороди, носившую явно частный характер; пустынный, открытый мир полей и живых изгородей исчез, и мы очутились в саду, ухоженном, уединенном, на вид совершенно не населенном драконами. Оказавшись внутри, я понял, где мы находимся. Это был сад моего друга-циркача, хотя я никогда раньше не подходил к нему по беззаконной щели, с этой незнакомой стороны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому