The French captain was snug in bed when I clambered in through his cabin window and held a naked cutlass to his throat . Naturally he was surprised and considerably alarmed , till I discharged one of my set speeches at him , pointing out that my men already had his crew under hatchways , that his vessel was even then being towed out of harbour , and that , on his accepting the situation with a good grace , his person and private property would be treated with all the respect due to the representative of a great nation for which I entertained feelings of the profoundest admiration and regard and all that sort of thing .
Французский капитан уютно устроился в постели, когда я влез в окно его каюты и прижал к его горлу обнаженную абордажную саблю. Естественно, он был удивлен и сильно встревожен, пока я не произнес ему одну из своих стандартных речей, указав, что мои люди уже разместили его команду под люками, что его судно уже сейчас буксируют из гавани и что, когда он принял Если ситуация будет благосклонной, к его личности и частной собственности будут относиться со всем уважением, подобающим представителю великой нации, к которой я испытываю чувства глубочайшего восхищения, уважения и все такое.