Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

The night was both moonless and star - less — I had arranged all that — when the boats pushed off from the side of our vessel , and made their way toward the ship that , unfortunately for itself , had been singled out by Fate to carry me home in triumph . I was in excellent spirits , and , indeed , as I stepped over the side , a lawless idea crossed my mind , of discovering another Princess on board the frigate — a French one this time ; I had heard that that sort was rather nice . But I abandoned the notion at once , recollecting that the heroes of all history had always been noted for their unswerving constancy .

Ночь была и безлунная, и беззвездная — я все это устроил, — когда лодки оттолкнулись от борта нашего судна и направились к кораблю, который, к несчастью для себя, был выбран Судьбой, чтобы перевезти меня. домой с триумфом. Настроение у меня было отличное, и действительно, когда я перешагнул через борт, мне в голову пришла беззаконная мысль обнаружить на борту фрегата еще одну принцессу — на этот раз французскую; Я слышал, что такие люди были довольно милыми. Но я сразу отказался от этой мысли, вспомнив, что герои всей истории всегда отличались непоколебимым постоянством.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому