I was through the town by this time , and out on the other side of the hill , where I had always wanted to be ; and , sure enough , there was the harbour , all thick with curly ships . Most of them were piled high with wedding - presents — bales of silk , and gold and silver plate , and comfortable - looking bags suggesting bullion ; and the gayest ship of all lay close up to the carpeted landing - stage . Already the bride was stepping daintily down the gangway , her ladies following primly , one by one ; a few minutes more and we should all be aboard , the hawsers would splash in the water , the sails would fill and strain . From the deck I should see the little walled town recede and sink and grow dim , while every plunge of our bows brought us nearer to the happy island — it was an island we were bound for , I knew well ! Already I could see the island - people waving hands on the crowded quay , whence the little houses ran up the hill to the castle , crowning all with its towers and battlements . Once more we should ride together , a merry procession , clattering up the steep street and through the grim gateway ; and then we should have arrived , then we should all dine together , then we should have reached home ! And then —
К этому времени я уже миновал город и оказался на другой стороне холма, где всегда хотел оказаться; и, конечно же, была гавань, вся заставленная кудрявыми кораблями. Большинство из них были завалены свадебными подарками — тюками шелка, золотой и серебряной посудой и удобными на вид сумками, напоминающими слитки; и самый веселый корабль из всех стоял недалеко от устланной ковром пристани. Невеста уже изящно ступала по трапу, ее дамы чопорно следовали за ней одна за другой; еще несколько минут, и мы все будем на борту, тросы зашлепнут в воде, паруса наполнятся и натянутся. С палубы я мог видеть, как маленький городок, окруженный стеной, удаляется, тонет и тускнеет, в то время как каждый рывок нашего носа приближал нас к счастливому острову - это был остров, к которому мы направлялись, я хорошо знал! Я уже видел, как островитяне махали руками на людной набережной, откуда маленькие домики тянулись вверх по холму к замку, венчающему все своими башнями и зубчатыми стенами. Нам еще раз предстоит ехать вместе веселой процессией, проезжая по крутой улице и проезжая через мрачные ворота; а потом бы нам приехать, тогда бы нам всем вместе пообедать, тогда бы мы добрались до дома! А потом-