Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

They had managed to get leave off , evidently , and must have run up the hill and scampered breathlessly through the gate ; and perhaps they cried a little when they found the square empty , and thought the fun must be all over . Two of them had got hold of a great wax candle apiece , as much as they could stagger under , and were tittering sideways at each other as the grease ran bountifully over their clothes . A third had strolled in among the company , and was chatting to a young gentleman , with whom she appeared to be on the best of terms . Decidedly , this was the right breed of angel for us . None of your sick - bed or night nursery business for them !

Очевидно, им удалось получить отпуск, и, должно быть, они взбежали на холм и, запыхавшись, пробежали через ворота; и, возможно, они немного поплакали, когда увидели, что площадь пуста, и подумали, что веселье уже закончилось. Двое из них схватили по большой восковой свече, настолько, насколько могли, и хихикали боком друг к другу, пока жир обильно стекал по их одежде. Третья вошла в компанию и болтала с молодым джентльменом, с которым она, по-видимому, была в лучших отношениях. Определенно, это была подходящая для нас порода ангелов. Не беспокойтесь о вашей больничной койке или ночном уходе за ними!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому