This was altogether a more sensible sort of room that I had got into ; for the walls were honestly upholstered with books , though these for the most part glimmered provokingly through the glass doors of their tall cases . I read their titles longingly , breathing on every accessible pane of glass , for I dared not attempt to open the doors , with the enemy encamped so near . In the window , though , on a high sort of desk , there lay , all by itself , a most promising - looking book , gorgeously bound . I raised the leaves by one corner , and like scent from a pot - pourri jar there floated out a brief vision of blues and reds , telling of pictures , and pictures all highly coloured ! Here was the right sort of thing at last , and my afternoon would not be entirely wasted . I inclined an ear to the door by which I had entered . Like the brimming tide of a full - fed river the grand , eternal , inexhaustible clothes - problem bubbled and eddied and surged along . It seemed safe enough . I slid the book off its desk with some difficulty , for it was very fine and large , and staggered with it to the hearthrug — the only fit and proper place for books of quality , such as this .
В целом я попал в более разумную комнату; ибо стены были честно обиты книгами, хотя они по большей части вызывающе блестели сквозь стеклянные двери своих высоких шкафов. Я с тоской читал их названия, дыша на каждое доступное оконное стекло, потому что не осмелился попытаться открыть двери, когда враг расположился так близко. Однако в окне, на высоком письменном столе, сама по себе лежала книга весьма многообещающего вида в великолепном переплете. Я приподнял листья за один угол, и, как аромат из банки с попурри, всплыло краткое видение синего и красного, рассказывающее о картинах, и картинках, все ярких цветов! Вот наконец то, что нужно, и мой день не будет потрачен зря. Я склонил ухо к двери, через которую вошел. Подобно полноводному приливу полноводной реки, великая, вечная, неисчерпаемая проблема с одеждой бурлила, кружилась и шла вперед. Это казалось достаточно безопасным. Я с трудом снял книгу со стола, поскольку она была очень красивой и большой, и поплелся с ней к каминному коврику — единственному подходящему и подходящему месту для таких качественных книг, как эта.