The dream and the dizziness were still in my head when I found myself , scarce conscious of intermediate steps , seated actually in the circus at last , and took in the first sniff of that intoxicating circus smell that will stay by me while this clay endures . The place was beset by a hum and a glitter and a mist ; suspense brooded large o ’ er the blank , mysterious arena . Strung up to the highest pitch of expectation , we knew not from what quarter , in what divine shape , the first surprise would come .
Сон и головокружение все еще были в моей голове, когда я, почти не осознавая промежуточных шагов, наконец-то сидел в цирке и впервые вдохнул тот опьяняющий цирковой запах, который останется со мной, пока держится эта глина. Это место было окружено гулом, блеском и туманом; напряжение нависло над пустой, таинственной ареной. Напряженные максимальным ожиданием, мы не знали, с какой стороны, в какой божественной форме придет первый сюрприз.