Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

A well - aimed clod of garden soil , whizzing just past my ear , starred on a tree - trunk behind , spattering me with dirt . The present came back to me in a flash , and I nimbly took cover behind the trees , realising that the enemy was up and abroad , with ambuscades , alarms , and thrilling sallies . It was the gardener ’ s boy , I knew well enough ; a red proletariat , who hated me just because I was a gentleman . Hastily picking up a nice sticky clod in one hand , with the other I delicately projected my hat beyond the shelter of the tree - trunk . I had not fought with Red - skins all these years for nothing .

Меткий ком садовой земли, просвистев мимо моего уха, врезался в ствол дерева позади, забрызгав меня грязью. Настоящее вернулось ко мне в мгновение ока, и я проворно укрылся за деревьями, понимая, что враг находится где-то далеко, устраивая засады, сигналы тревоги и захватывающие вылазки. Это был мальчик садовника, я знал это достаточно хорошо; красный пролетариат, который ненавидел меня только за то, что я был джентльменом. Поспешно подхватив в одну руку красивый липкий комок, другой я деликатно выставил шляпу за прикрытие ствола дерева. Я не зря все эти годы дрался с Краснокожими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому