Кеннет Грэм

Отрывок из произведения:
Дни грёз / Days of Dreams A2

This pleasant conceit simply ravished my soul for some twenty minutes , and then the old sense of injury began to well up afresh , and to call for new plasters and soothing syrups . This time I took refuge in happy thoughts of the sea . The sea was my real sphere , after all . On the sea , in especial , you could combine distinction with lawlessness , whereas the army seemed to be always weighted by a certain plodding submission to discipline . To be sure , by all accounts , the life was at first a rough one . But just then I wanted to suffer keenly ; I wanted to be a poor devil of a cabin boy , kicked , beaten , and sworn at — for a time . Perhaps some hint , some inkling of my sufferings might reach their ears . In due course the sloop or felucca would turn up — it always did — the rakish - looking craft , black of hull , low in the water , and bristling with guns ; the jolly Roger flapping overhead , and myself for sole commander . By and by , as usually happened , an East Indiaman would come sailing along full of relations — not a necessary relation would be missing . And the crew should walk the plank , and the captain should dance from his own yardarm , and then I would take the passengers in hand — that miserable group of well - known figures cowering on the quarter - deck ! — and then — and then the same old performance : the air thick with magnanimity . In all the repertory of heroes , none is more truly magnanimous than your pirate chief .

Это приятное самомнение просто увлекло мою душу минут на двадцать, а потом прежнее чувство обиды начало вновь всплывать и требовать новых пластырей и успокаивающих сиропов. На этот раз я нашел убежище в счастливых мыслях о море. В конце концов, море было моей настоящей сферой деятельности. На море, в особенности, можно было сочетать отличие с беззаконием, тогда как армия, казалось, всегда была отягощена некоторым трудолюбивым подчинением дисциплине. Конечно, судя по всему, жизнь поначалу была тяжелой. Но именно тогда мне хотелось остро страдать; Я хотел быть бедным юнгой, которого пинали, избивали и ругали – какое-то время. Возможно, какой-то намек, какой-то намек на мои страдания достигнет их ушей. В свое время шлюп или фелюга появлялись - так всегда и было - лихого вида судно с черным корпусом, низко опущенное в воду и ощетинившееся пушками; веселый Роджер, хлопающий крыльями над головой, и я в качестве единоличного командира. Мало-помалу, как это обычно случалось, приплывал житель Восточной Индии, полный родственников – ни один из необходимых родственников не пропадал. И экипаж должен был пройти по доске, и капитан должен был танцевать на своей рее, а потом я брал в руки пассажиров — эту жалкую группу известных фигур, съёжившихся на квартердеке! — а потом — и потом то же самое старое представление: воздух наполнен великодушием. Во всем репертуаре героев нет никого более великодушного, чем ваш вождь пиратов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому