The doctor fishes his glasses from his coat pocket by pulling on the string , works them on his nose in front of his eyes . They 're tipped a little to the right , but he leans his head to the left and brings them level . He 's smiling a little as he turns through the folder , just as tickled by this new man 's brassy way of talking right up as the rest of us , but , just like the rest of us , he 's careful not to let himself come right out and laugh . The doctor closes the folder when he gets to the end , and puts his glasses back in his pocket . He looks to where McMurphy is still leaned out at him from across the day room .
Доктор выуживает очки из кармана пальто, потянув за шнурок, надевает их на нос перед глазами. Они немного наклонены вправо, но он наклоняет голову влево и выравнивает их. Он слегка улыбается, перелистывая папку, так же, как и все мы, раздраженный нахальной манерой этого нового человека говорить прямо, но, как и все мы, он осторожен, чтобы не позволить себе выйти прямо и рассмеяться. . Доктор закрывает папку, когда доходит до конца, и кладет очки обратно в карман. Он смотрит туда, где Макмерфи все еще склоняется к нему через дневную комнату.