Harding leans farther back , hooks his thumbs in his lapels . " Bibbit , you tell this young upstart McMurphy that I 'll meet him in the main hall at high noon and we 'll settle this affair once and for all , libidos a-blazin ' . " Harding tries to drawl like McMurphy ; it sounds funny with his high , breathy voice .
Хардинг откидывается назад, зацепив большие пальцы за лацканы. «Биббит, скажи этому молодому выскочке Макмерфи, что я встречусь с ним в главном зале ровно в полдень, и мы решим этот вопрос раз и навсегда, либидо пылает». Хардинг пытается растягивать слова, как Макмерфи; это звучит забавно с его высоким, хриплым голосом.