" Then you tell Bull Goose Loony Harding that R. P. McMurphy is waiting to see him and that this hospital ai n't big enough for the two of us . I 'm accustomed to being top man . I been a bull goose catskinner for every gyppo logging operation in the Northwest and bull goose gambler all the way from Korea , was even bull goose pea weeder on that pea farm at Pendleton -- so I figure if I 'm bound to be a loony , then I 'm bound to be a stompdown dadgum good one . Tell this Harding that he either meets me man to man or he 's a yaller skunk and better be outta town by sunset . "
«Тогда ты скажешь Буллу Гусу Луни Хардингу, что его ждет Р. П. Макмерфи и что эта больница недостаточно велика для нас двоих. Я привык быть на высоте. Я был гусиным кошачьим шкурком на каждой лесозаготовительной операции гиппо на Северо-Западе и гусиным игроком на всем пути из Кореи, был даже гусиным прополщиком гороха на гороховой ферме в Пендлтоне — так что я полагаю, что если я обязательно буду сумасшедшим, тогда я обязательно стану крутым чуваком. Скажи этому Хардингу, что либо он встречается со мной как мужчина с мужчиной, либо он еще более мерзкий скунс и ему лучше убраться из города к закату.