Admission . Everybody stops playing cards and Monopoly , turns toward the day-room door . Most days I 'd be out sweeping the hall and see who they 're signing in , but this morning , like I explain to you , the Big Nurse put a thousand pounds down me and I ca n't budge out of the chair . Most days I 'm the first one to see the Admission , watch him creep in the door and slide along the wall and stand scared till the black boys come sign for him and take him into the shower room , where they strip him and leave him shivering with the door open while they all three run grinning up and down the halls looking for the Vaseline . " We need that Vaseline , " they 'll tell the Big Nurse , " for the thermometer . " She looks from one to the other : " I 'm sure you do , " and hands them a jar holds at least a gallon , " but mind you boys do n't group up in there . "
Допуск. Все перестают играть в карты, и Монополия поворачивается к двери гостиной. В большинстве дней я подметал холл и смотрел, кого они подписывают, но сегодня утром, как я вам объясняю, старшая сестра положила на меня тысячу фунтов, и я не могу сдвинуться со стула. В большинстве дней я первый вижу Прием, смотрю, как он пробирается в дверь, скользит по стене и стоит в страхе, пока черные мальчики не придут за него знаком и не отведут в душевую, где его разденут и оставят. дрожа от открытой двери, пока они все трое, ухмыляясь, бегают взад и вперед по коридорам в поисках вазелина. «Вазелин нам нужен, — скажут Старшей Медсестре, — для термометра». Она переводит взгляд с одного на другого: «Я уверена, что знаете», — и протягивает им банку объемом не менее галлона, «но помните, мальчики, не толпитесь там».