But Susan Calvin whirled on him now and the hunted pain in her eyes became a blaze , " Why should I ? What do you know about it all , anyway , you ... you machine . I 'm just a specimen to you ; an interesting bug with a peculiar mind spread-eagled for inspection . It 's a wonderful example of frustration , is n't it ? Almost as good as your books . " Her voice , emerging in dry sobs , choked into silence .
Но Сьюзан Кэлвин повернулась к нему, и затравленная боль в ее глазах превратилась в пламя: «Зачем мне? Да что ты вообще обо всем этом знаешь, ты... машина. Я всего лишь образец для вас; интересный жук со своеобразным раскиданным для осмотра сознанием. Прекрасный пример разочарования, не так ли? Почти так же хорошо, как ваши книги. " Ее голос, вырвавшийся из сухих рыданий, захлебнулся в тишине.