" Translating it into baby talk would suit you better . I mean that we 've got to find out what order it is that Dave gives just before everything goes black . It would be the key to the business . "
«Перевести это на детский лепет вам бы больше подошло. Я имею в виду, что мы должны выяснить, какой приказ отдает Дэйв перед тем, как все станет черным. Это будет ключом к бизнесу. "