Gloria trotted down the aisle cheerily , flattened her nose into a white oval against the thick clear glass , and watched with an intentness that increased as the sudden coughing of the motor drifted backward into the interior . She was too young to be frightened when the ground dropped away as if let through a trap-door and she herself suddenly became twice her usual weight , but not too young to be mightily interested . It was n't until the ground had changed into a tiny patch-work quilt that she withdrew her nose , and faced her mother again .
Глория бодро затрусила по проходу, расплющила нос, превратившись в белый овал на фоне толстого прозрачного стекла, и с напряженным вниманием наблюдала за тем, как внезапный кашель мотора доносился до салона. Она была слишком молода, чтобы испугаться, когда земля провалилась, словно через люк, и сама она вдруг стала вдвое тяжелее обычного, но не слишком молода, чтобы сильно заинтересоваться. Только когда земля превратилась в крошечное лоскутное одеяло, она отдернула нос и снова повернулась к матери.