Above the forest were passing large clouds , to which the crater of Mount Franklin incessantly added fuliginous matter . These clouds , which rolled heavily in the air , were evidently composed of heterogeneous substances . It was not alone from the volcano that they derived their strange opacity and weight . Scoriae , in a state of dust , like powdered pumice-stone , and grayish ashes as small as the finest feculae , were held in suspension in the midst of their thick folds . These ashes are so fine that they have been observed in the air for whole months . After the eruption of 1783 in Iceland for upwards of a year the atmosphere was thus charged with volcanic dust through which the rays of the sun were only with difficulty discernible .
Над лесом проплывали большие облака, к которым кратер горы Франклин постоянно добавлял фулигинозное вещество. Эти облака, тяжело катившиеся в воздухе, очевидно, состояли из разнородных веществ. Не только из-за вулкана они получили свою странную непрозрачность и вес. Шлаки в виде пыли, похожей на истолченную пемзу, и сероватую золу размером с тончайшие фекулы держались во взвешенном состоянии посреди своих густых складок. Этот пепел настолько мелкий, что его можно наблюдать в воздухе в течение целых месяцев. Таким образом, после извержения 1783 г. в Исландии более года атмосфера была насыщена вулканической пылью, сквозь которую с трудом можно было различить солнечные лучи.