Sometimes , however , when the conversation bore on some interesting subject the hour for sleep was delayed for a time . The colonists then spoke of the future , and talked willingly of the changes which a voyage in the schooner to inhabited lands would make in their situation . But always , in the midst of these plans , prevailed the thought of a subsequent return to Lincoln Island . Never would they abandon this colony , founded with so much labor and with such success , and to which a communication with America would afford a fresh impetus . Pencroft and Neb especially hoped to end their days there .
Но иногда, когда разговор шел на какой-нибудь интересный предмет, час сна на время откладывался. Затем колонисты заговорили о будущем и охотно рассказали об изменениях, которые внесло бы в их положение путешествие на шхуне к обитаемым землям. Но всегда среди этих планов преобладала мысль о последующем возвращении на остров Линкольна. Никогда они не покинут эту колонию, основанную с таким большим трудом и с таким успехом и которой сообщение с Америкой придаст новый импульс. Пенкроф и Наб особенно надеялись закончить там свои дни.