Cyrus Harding then busied himself in drawing the plan of the vessel and making the model . During this time his companions employed themselves in felling and carting trees to furnish the ribs , timbers , and planks . The forest of the Far West supplied the best oaks and elms . They took advantage of the opening already made on their last excursion to form a practicable road , which they named the Far West Road , and the trees were carried to the Chimneys , where the dockyard was established . As to the road in question , the choice of trees had rendered its direction somewhat capricious , but at the same time it facilitated the access to a large part of the Serpentine Peninsula .
Затем Сайрус Хардинг занялся рисованием плана корабля и изготовлением модели. В это время его товарищи занимались валкой и перевозкой деревьев, чтобы получить ребра, бревна и доски. Леса Дальнего Запада давали лучшие дубы и вязы. Они воспользовались открытием, уже сделанным во время их последней экскурсии, чтобы сформировать реальную дорогу, которую они назвали Фар-Уэст-роуд, и деревья были отнесены к Дымоходам, где была устроена верфь. Что же касается рассматриваемой дороги, то выбор деревьев сделал ее направление несколько прихотливым, но в то же время облегчил доступ к большей части Змеиного полуострова.