They told him , and Spilett begged him to remain perfectly still , telling him that his life was not in danger , and that his wounds would heal in a few days . However , Herbert scarcely suffered at all , and the cold water with which they were constantly bathed , prevented any inflammation of the wounds . The suppuration was established in a regular way , the fever did not increase , and it might now be hoped that this terrible wound would not involve any catastrophe . Pencroft felt the swelling of his heart gradually subside . He was like a sister of mercy . like a mother by the bed of her child .
Они сказали ему, и Спилет умолял его оставаться совершенно неподвижным, говоря ему, что его жизни ничего не угрожает и что его раны заживут через несколько дней. Однако Герберт почти не страдал, а холодная вода, которой их постоянно купали, предотвращала воспаление ран. Нагноение установилось в порядке, лихорадка не увеличилась, и теперь можно было надеяться, что эта страшная рана не повлечет за собой никакой катастрофы. Пенкроф почувствовал, как его сердце постепенно спадает. Он был как сестра милосердия. как мать у кроватки своего ребенка.