Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн



Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

It was singular enough that so few bodies floated . Only five or six were counted , which were already being carried by the current towards the open sea . Very probably the convicts had not had time to escape , and the ship lying over on her side , the greater number of them had remained below . Now the current , by carrying the bodies of these miserable men out to sea , would spare the colonists the sad task of burying them in some corner of their island .

Это было достаточно странно, что парило так мало тел. Насчитали только пять или шесть, которых течение уже уносило в открытое море. Очень вероятно, что каторжники не успели бежать, а судно лежало на боку, большая часть их осталась внизу. Теперь течение, унося тела этих жалких людей в море, избавит колонистов от печальной обязанности хоронить их в каком-нибудь уголке своего острова.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому