Cyrus Harding and his companions were ready to act , but , determined though they were , they must not forget to be prudent . Perhaps their presence might still be concealed in the event of the pirates contenting themselves with landing on the shore without examining the interior of the island . It might be , indeed , that their only intention was to obtain fresh water from the Mercy , and it was not impossible that the bridge , thrown across a mile and a half from the mouth , and the manufactory at the Chimneys might escape their notice .
Сайрус Хардинг и его товарищи были готовы действовать, но, несмотря на всю их решимость, они не должны забывать о предусмотрительности. Возможно, их присутствие еще можно было бы скрыть на случай, если пираты удовольствуются высадкой на берег, не исследуя внутренности острова. Могло быть и в самом деле, что их единственное намерение состояло в том, чтобы получить пресную воду из Милосердия, и не исключено, что мост, перекинутый через полторы мили от устья, и мануфактура у Дымоходов могли ускользнуть от их внимания.