They had reason to hope , and to hope much . Already , forgetting his carnivorous instincts , the stranger accepted a less bestial nourishment than that on which he fed on the islet , and cooked meat did not produce in him the same sentiment of repulsion which he had showed on board the " Bonadventure . " Cyrus Harding had profited by a moment when he was sleeping , to cut his hair and matted beard , which formed a sort of mane and gave him such a savage aspect . He had also been clothed more suitably , after having got rid of the rag which covered him . The result was that , thanks to these attentions , the stranger resumed a more human appearance , and it even seemed as if his eyes had become milder . Certainly , when formerly lighted up by intelligence , this man 's face must have had a sort of beauty .
У них были основания надеяться, и надеяться очень сильно. Уже позабыв свои плотоядные инстинкты, незнакомец принял менее животную пищу, чем та, которой он питался на островке, и вареное мясо не вызывало в нем того чувства отвращения, которое он выказывал на борту «Бонавентуры». Сайрес Хардинг воспользовался моментом, когда он спал, чтобы подстричься и спутать бороду, которая образовывала своего рода гриву и придавала ему такой дикий вид. Он также был одет более подобающим образом после того, как избавился от тряпки, покрывавшей его. В результате, благодаря этим знакам внимания, незнакомец снова стал более человечным, и, казалось, даже глаза его стали мягче. Несомненно, лицо этого человека, когда-то озаренное умом, должно было обладать какой-то красотой.