Жюль Верн

Отрывок из произведения:
Таинственный остров / Mysterious Island B1

In the meanwhile the " Bonadventure " entered the winding channels among the reefs , and Pencroft observed every turn with extreme care . He had put Herbert at the helm , posting himself in the bows , inspecting the water , while he held the halliard in his hand , ready to lower the sail at a moment 's notice . Gideon Spilett with his glass eagerly scanned the shore , though without perceiving anything .

Тем временем «Бонадвентура» вошла в извилистые протоки среди рифов, и Пенкроф с величайшей осторожностью наблюдал за каждым поворотом. Он поставил Герберта у руля, выстроившись на носу, осматривая воду, а сам держал фал в руке, готовый в любой момент спустить парус. Гедеон Спилетт в подзорную трубу жадно осматривал берег, но ничего не замечал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому